桃山國小:聲音-音樂-聆聽。-2 (Ecole aborigène Taoshan)

January 29th, 2010

.

聆聽就是發現聲音世界的可能性。用耳朵來探索自身的環境。


偏遠校區的孩子們至少有一種運氣:避開了陣日轟隆隆的車陣與噪音,7-11的開門叮咚聲,高分貝播放的店家音樂,選舉期間對住戶和行人大肆轟炸的口號。他們 的聲音世界充滿了許多來自於自然界的聲響。特別是動物和水流的聲音。然而,我們仍然有需要教導他們去傾聽,而不是僅僅”聽見”。

這個在極有限時間內進行的課程, 目的在於擴展並開啟這些還非常新鮮的耳朵和心靈。給予孩子與社區青少年們一點對圍繞在他們週遭的聲音提出問題的能力,並且希望能幫助他們擁有更好的專注力。

我們也期待未來能夠在音樂教學方面協助開啟出更寬廣的可能性:人類的嗓音其實擁有極多樣化的面貌。而合唱團,在桃山國小已有數年的經驗累積與獲各界肯定的成 果,不過這個源自於西方的音樂形式,也僅是人聲音樂世界的一小部份。當我們從事任何一項音樂工作或訓練,也必需同時思考我們所處之地,以及為何從事此項藝術形式。所以雖然時間有限,但在本計劃中,學生發現了一些來自各方的音樂樣貌,以及驚奇有趣的聲響特質。

聆聽也是去試著透過聲音的遊戲讓自己驚奇,無論是個人的或是團體的遊戲。”美感體驗”所需要的真的不多: 我們所需要的其實是一個啟動點。而這個啟動點可以是一根摩擦著地面的樹枝,或兩個相互碰撞的石子。它也可以是當我們聆聽伊努特人的喉音遊戲,或者一首用著不存在的語言高聲唸唱的詩篇。

. . . . . . . . . . . . . . . . . . v. cours-salle.jpg

〈桃山國小及部落青少年聲音創意工作坊源起〉   by Yannick

〈Une breve introduction pour le projet pédagogique “Ecole aborigène Taoshan” 〉

.  

Ecouter c’est découvrir le possible du sonore. Explorer son environnement avec les oreilles.

les enfants d’une école un peu à l’écart ont au moins une chance : celle d’être épargné par les bruits de la circulation automobile, des sonnettes des portes de 7-11, des musiques diffusées tue-tête dans la rue, et autre camions de campagne électorale qui déversent leurs slogans et décibels sur les passants.
leur univers sonores est par contre composé de toutes sortes de sons d’origine naturelle. Chants d’animaux et de la rivière en particulier. Mais il faut apprendre à les écouter, pas seulement les entendre.

Cette intervention pédagogique a pour but d’élargir, d’ouvrir grand les oreilles. Pour donner aux enfant la possibilité de s’interroger sur les sons qui les entoure, pour devenir plus attentifs aussi.

Il s’agit aussi de donner une perspective plus large à la pratique musicale : la voix humaine peuvent prendre toutes sortes de masque. La chorale, forme musicale d’origine occidentale et pratiquée par les enfants de Taoshan, n’en est qu’une toute petite partie. Lorsque l’on pratique une musique, il faut savoir où l’on se situe.  Aussi les enfants découvriront un éventail de musiques différentes, de sonorités surprenantes.

Ecouter c’est aussi essayer de se surprendre soi-même à travers des jeux sonores, individuels ou collectifs. Il suffit de peu pour vivre une expérience esthétique : il faut juste un déclencheur. Celui-ci peut être le son d’une branche frottée au sol ou de deux pierres entrechoquées. Il peut être aussi l’écoute d’un chant rauque inuit ou d’un poème déclamé dans une langue imaginaire.

ps. Les habitants du village de Taoshan sont essentiellement des Atayals




桃山國小:聲音-音樂-聆聽。-1

January 29th, 2010

.

     桃山國小位於新竹縣五峰鄉桃山村,創立於民國六年,當時稱作井上教育所,是新竹縣五峰鄉最遠的國民小學,距離新竹市約48公里,道路狹窄且常因下雨造成坍崩。校址位於海拔約600公尺處,終年早晚溫差大。

     音樂:桃山國小長期培育學生音樂方面的養成,目前有合唱團,木琴班和鋼琴教學等,其中木琴與木管琴皆為在地手工製作的樂器,為新竹縣泰雅地區國小中最具代表性的音樂教學場所之一。部落中亦有喜愛音樂青少年與成年人,除了桃山國小本身具備一間竹屋空間外,桃山村內的黑崮部落也有一間更大的竹屋,不定期做為音樂教室或集會使用。

.

.      我們第一次和桃山國小的孩子見面是在竹北新瓦屋的花鼓藝術節。學生演出了一場以打擊樂器為主的音樂表演, 指導老師能夠帶給學生足夠的信心和穩定性, 而且從他們身上,可以感覺到對於演奏這些與泰雅傳統相關的樂器,是件值得驕傲的事。

xinwawu_perform-web.jpg

幾堂課程主要針對三個年齡層的孩子:四年級與六年級生各一班, 以及一小群住在清泉部落附近的國中生(就讀於五峰國中)。上課地點在學校入口處的竹屋內,有時也會圍著竹屋中央升起的火堆進行課程。課程內容:在”聲音播放與聆聽”與分享和討論之間來回進行。因此學生們的參與性是課程中不可或缺的部份。所有需要聆聽的聲音我們都要求學生保持安靜並閉上眼睛。接下來會有一些問題,諸如:你們聽到了甚麼?或想像你在甚麼樣的地方?感覺到了甚麼?有時,某 些學生的回答十分令人感到驚奇。不過,最重要的還是在於讓每個學生都能提出一個以上並且屬於自己的觀點或感受,同時也要注意聽到其他人的想法。主要的活動為以下兩項:

.

聲音和音樂手拉手』:這是第一堂課, 我們試著帶領學生回到起點:一起去想:”音樂是如何產生的?”從引起一串問題開始:聲音是甚麼?音樂又是甚麼?。透過循序漸近地聽一些例子,學生們發現 了,或者說重新定義了”旋律”。而透過蛙類的鳴叫聲,他們發現了”節奏”這個特質。然後大家聽了一些由樂器演奏的音樂(模擬史前時代的音樂,西方當代音 樂),我們試著拓展學童們所認知的音樂世界。在聆聽活動的末了,我們嘗試了幾個聲音遊戲(練習):嗓音,擊掌,以及用泰雅打擊樂器模仿剛剛聽過的,數種不 同蛙類的節奏狀態。

cours-04.jpg  cours-06.jpg

.

從嘴巴變出來的魔術』:這堂課的主題圍繞在”嗓音”。不過我們發現, 一些對於歌曲或嗓音最典型的觀念和印象,早已深植在學生們對音樂的認知中,例如:聆聽喇叭傳出一個老人的嗓音在吟唱傳統歌謠, 馬上會令他們聯想到部落音樂。對部份學生來說, 他們最喜歡的是嘻哈音樂,而對幾個參與合唱團的學生而言,西方的合唱方式和美感是他們最能認同的。這些從第一堂課就能觀察到的特點,促使我們修改了第二 次的課程內容。因此我們希望透過分享與介紹其它相互關連的音樂,來減低上述這寥寥幾種音樂類型對學生產生的獨佔性影響。工作坊中分享的有:1. beatbox與依努特族的聲音遊戲間的關係,2. 重新吟唱17世紀天主教聖樂的科西嘉島農民合唱,和當代芬蘭一個以集體叫喊為特色的男子合唱團兩者間的對照, 3. 使用母音表現的聲音詩,與巴布亞.新幾內亞的歌謠…等等。這些例子是希望讓學生們感受, 到底嗓音中的音樂性還有哪些其它可能的表達方式?

在接下來的工作坊時間裡, 我們和學生進行了一些發聲遊戲, 例如:1. 以非邏輯的順序唸一篇短文   2. 聲音接龍…等。這幾個練習的目的在於將語言中的意義暫時拿掉, 只讓參與者感覺他們自己和其他人從嘴巴所製造出的聲音。

cours-03.jpg cours-05.jpg

.

在這樣幾次極為有限的課程和對整體狀態的初步認識後,我們對於接下來可能延伸的方向, 也產生了幾個想法:

1. 聆聽活動:
在課程中, 最令我們驚奇的莫過於學生之間, 對於聲音和音樂接收態度的差異:那些接收度最高或最敏感的, 並不見得是有音樂學習背景的。而那些學習樂器或歌唱的學生, 也正是最需要音樂想像力的熏陶的。因此, 我們認為都應該引導所有的學生去發現一個更廣闊的音樂世界, 好用以對抗一些過度類型化的音樂類別定型於學童的觀念中。 這一點, 或許可以透過進行聆聽課程達到初步的目標。

透過這些, 學童們然後可以選擇他們所想要的藝術(音樂)表達方式, 或者至少理解到, 為何這些音樂都有他們存在的重要原因。

另一方面, 我們認為也許需要針對成人和青少年(特別是學校教師) 分享幾場聆聽活動:這可以是輕鬆的分享活動, 一起發現與交流各種不同的音樂世界。

cours-ado.jpg

.

2. 重新思考或重新演繹傳統音樂:

在與桃山國小錢主任的幾次討論與對話中, 我們認為需要創造一個可以重新連結以下數種素材的工作方式或創作計畫:“改變後的傳統音樂(如團體打擊樂)“與西方的歌唱方式, 以吟唱為主要基調的泰雅音樂(獨唱或有領唱者的群唱), 還有極為珍貴的樂器(四簧或五簧琴)…等等。並且在這個過程中, 最好還能夠將桃山村周遭的環境聲響考慮進去(學校四周即是豐富的大自然), 以及泰雅語言中許多特殊的發聲特質(是中文或英文發音所不具有的)。

這個工作需要在教育與藝術性創造間取得一個平衡。而學校教師和藝術工作者之間需要緊密的合作, 並共同規劃出一個實踐時程。至於藝術工作者, 最好每次都能在當地停留數日, 以便於更頻繁地接觸, 特別是與學校環境外的學生接觸,並一起從事一些計畫中的相關活動。

cours-gambarde.jpg likim_enfants_3web.jpg

泰雅口簧琴  /    桃山, 民都有藝文園區的創辦者之一依麗京.尤瑪為孩子們解說在地的故事。

.

這裡有個小插曲, 可以總結以上的文字:在上完課的隔日上午, 我們以步行走過清泉部落主要街道(去覓食), 一個男學生看到我們, 跑來打招呼, 並告訴我們說他對我們與他們分享的beatbox影片印象非常深刻。因此我們追問他說, 那是否是他在這堂課中唯一有印象的內容?是否他也記得還伊努特人獨特的聲音遊戲?當他還在猶豫時,站在他身後的一個小女生突然接口說道:我這兩段都記得啊,兩個我都一樣很喜歡。

.


解剖課:身體再衍藝 THE GROSS ANATOMY COURSE: BODY [RE:]MIX

January 28th, 2010

.

.

Yannick Dauby

L’oreille et d’autres parties du corps - Promenade     耳朵與身體其它部位 - 散步。

.

作品說明:
這個作品不存在於展場,你必需向展場人員押一個證件,然後你會得到10分鐘左右的散步時間,戴著耳機,出去散步吧!

開幕演出∣2009年7月24日 星期五 下午七時三十分
展期∣2009年7月25日至8月16日
閉幕對談∣2009年8月16日 星期日 下午三時
時間∣週三至週日 下午二時至九時三十分,週一、二休
地點∣國立台北教育大學 南海藝廊 (台北市重慶南路二段19巷3號)

.

展覽介紹:

切開皺摺的皮層,結果是無聲的姿態,生存的謊言,還是高明的偽裝?
Cutting open the wrinkled skin, what we get is a silent bearing, a lie to survive or a wise disguise?

「解剖課:身體再衍藝」源起於一項單純的意念:當家銘隨侍在他罹癌的母親身旁時,側身觀察到她生理指數的衰敗,以致她耽溺於自我身體意義的無窮追索。面對 死亡,肉體何其脆弱,生命又何其可貴。然而在此醫學與科技勃發的年代,究竟身體經歷生老病死的必然階段後,還保有何意義?當延續生命與維持體態成為當代醫 學科技爭相發展的趨勢,當代藝術家會選擇如何回應?本展覽從身體意象的再現,試圖從當代社會文化中所建構的視覺符碼、意識形態與內在的異化,從現實世界的 象徵符號層,透過身體感官的經驗掀起一層迷霧來認知自我當下。我們結合台灣各地的藝術家與旅台的法國藝術家共九位,經由各種藝術媒材,如錄像、聲音裝置、 攝影及平面繪畫來進行另一種「解剖」,提出另一層詮釋與觀看身體異質性的思考。經過多元化的藝術表達形式回返自身對於身體經驗的體悟開始與醫學、科學對 話,在生命幽微之處、眾聲喧嘩之際,這次我們交出麥克風,讓「身體」自己來說話吧。

<策展人/周家輝、葉家銘>

“The Gross Anatomy Course: Body[re:]Mix” originated from a pure thought: when Jia-Ming was taking careof his mother, who suffered from cancer, he discovered that thedeclination of her physiological index made her lost in the search ofmeanings for her body. Confronting with the death, we realize howfragile our body is, and how precious our life is. However, what valueof body remains after we’ve been through birth, aging, illness, anddeath in the era of thriving medicine and technology? What docontemporary artists choose to respond when prolonging lifespan andmaintaining the body image become the tendency that the contemporarymedical science and technology struggle for development? Thisexhibition attempts to reveal the veil to cognize the ego state by theexperiences of bodily senses from the reconstruction of the body image,from the visual signs that are constructed by the contemporary socialculture, from the dissimilation of ideology and inherency, and fromreal world’s symbolic mark level. We combine nine Taiwanese artists andFrench traveling artists to perform another kind of “dissection,”proposing another idea to interpret and to observe the heterogeneity ofbody by ways of artistic media of every variety such as videorecording, sound apparatus, photographing, and plane painting. Returnto your own bodily experience, starting to talk with medicine andscience via multiplex artistic expressive forms in the dim life full ofclamors. This time, hand over the microphone and let the “body” talk.

< Curators / Chou Jia-hui, Yeh Jia-ming >場景一
開幕演出∣2009年6月20日 星期六 下午七時三十分
展期∣2009年6月22日至7月11日

藝術家對談∣2009年7月4日 星期六 下午三時
時間∣週一至週六 上午十時至下午五時,週日休
地點∣洪建全教育文化基金會 覓空間 (台北市羅斯福路二段9號12F之1)
電話∣(02)2396-5505 http://www.hfec.org.tw/

場景二
開幕演出∣2009年7月24日 星期五 下午七時三十分
展期∣2009年7月25日至8月16日
閉幕對談∣2009年8月16日 星期日 下午三時
時間∣週三至週日 下午二時至九時三十分,週一、二休
地點∣國立台北教育大學 南海藝廊 (台北市重慶南路二段19巷3號)
電話∣(02)2392-5080 http://blog.roodo.com/nanhai/

策展人∣周家輝、葉家銘
藝術家∣施懿珊、張敏智、陳長志、趙璐嘉、Yannick Dauby (澎葉生)、蔡昌霖、鄭宇翔、簡郁茜、藍元宏

主辦∣聲體空間
協辦∣洪建全教育文化基金會 覓空間、國立台北教育大學 南海藝廊
指導∣行政院文化建設委員會
贊助∣台北市文化局
特別感謝∣琉璃奧圖碼科技股份有限公司、國家文化藝術基金會、財團法人邱再興文教基金會鳳甲美術館

自由入場 免費參觀

Scene1

Opening∣20.6.2009 (Sat.) at 7:30pm
Exhibition Duration∣22.6-11.7.2009
Opening Hours∣Mon.-Sat., 10:00 to 17:00 Closed on Sun.
Venue∣Hong’s Foundation for Education & Culture Meme Space
Rm.1, 12F., No.9, Sec. 2, Roosevelt Rd., Taipei City
Tel∣(02)2396-5505 http://www.how.org.tw/
Scene 2
Opening∣24.7.2009 (Fri.) at 7:30pm
Exhibition Duration∣25.7-16.8.2009
Opening Hours∣Wed.-Sun., 14:00 to 21:30 Closed on Mon. and Tue.
Venue∣National Taipei University of Education (NTUE) Nanhai Gallery
No.3, Lane 19, Sec. 2, Chongqing S. Rd., Taipei City
Tel∣(02)2392-5080 http://blog.roodo.com/nanhai/
Organized by∣Sound Body art lab.
Assisted by∣Hong’s Foundation for Education & NTUE Nanhai Gallery
Curators∣Kurt Chou & Jimmy Yeh
Artists∣ChangMing-Chih, Chao Lu-Chia, Chen Chang-Chih, Cheng Yu-Hsiang, ChienYu-Chien, Yannick Dauby, Lan Yuan-Hung, Shih Yi-Shan, and TsaiChang-Lin.


南外社區 - 2:文化的纖維, 藝術的彩衣。

January 28th, 2010

.
recolte-07.jpg

.

文化的纖維, 可以在日常生活中找到。

有時這樣的日常生活會因為種種個人或社會因素,使它的內容變得既聾又啞, 以致於這些纖維被掩埋或遺忘, 漸漸地難以被我們清楚感受到。

在南外, 我們只消與住在這裡的人們相遇, 這些因為經濟或因為家庭因素, 或是因為個人情感的連結而留在這裡居住的人, 多數都比我們大上兩、三、甚至四個世代 ( 若以十年為一個世代)。而很快地, 透過他們說出的故事, 描述的生動場景, 和各種工具的用途, 以及過去周邊的農耕環境, 和一些老照片, 我們學到許多, 也感受到了這些纖維的存在。

接著, 我們需要把它們匯聚在一起, 讓它們可以處在一個比較好的位置, 並且試著編織出一點什麼。就像用一條條的竹篾逐步編出一個美麗的籃子那樣。或許, 在不久的將來, 我們就能用類似的精神, 創造出一些現在仍無法命名的事物。

在 短短的幾個月時間中, 這些我們與社區居民一起參與的內容, 乍看之下似乎不怎麼“藝術”, 但最重要的事, 在於如何尋得這些常民生活的文化纖維, 才能在那之中看出它們及社區居民身上的藝術潛能, 並進一步地編織出屬於一個族群或社群的精神樣貌。雖然這樣的過程絕稱不上快速, 然而在這段時間之後, 我們看到這些分別出現的文化纖維顯現了彼此間的緊密關連, 一種堅實的東西穿梭在這個網絡之後, 這使得我們不禁思考到:什麼樣的內容, 才是這樣的文化可能留給未來的?

插秧時向後退開的那一步, 和為了靠近土地所形成的背脊弧度, 編織竹條時翻轉靈巧的手勢, 一小段用古老的語言悠悠唱出的歌謠 :這不是關於鄉愁, 而是繼續創造現在。

這些時刻都非常簡單而且平凡, 卻組成了一些真正的美感經驗, 例如:勞動時身體姿態與有機重複所顯現的舞蹈特性, 組織樂音中的和諧與即興反應, 對生活中各種材質的熟悉, 還有良好的造型掌握能力。

拾藝南坑, 是一個再發現的過程,  藉著它, 集結起這段時間內的點滴實現, 也鼓勵自己和社區夥伴, 可以用另一種角度, 去觀看和聆聽自己的生活。

法國藝術家Robert Filliou 曾說:藝術, 就是那個讓生活變得比藝術本身更有意思的東西。

.
.

(本文收錄於”拾藝南坑”影音手冊中, 也刊載於2010年新竹藝文1月號)

.`
cahier.jpg             cd-web.jpg點圖放大

〈拾藝南坑〉影像手冊, 與南外社區北管子弟班樂曲CD

註:對於此影像手冊及北管子弟樂音紀錄CD有興趣者,可mail至:atelierhuikan@gmail.com

.`

.`

.


南外社區 - 1:拾藝南坑

January 28th, 2010

salle.jpg

.

社區、衛生室與計劃〈時空膠囊-衛生室製造〉

南外地區屬於典型山區客家村落,面臨長期人口外流 ,居民以年長這為主,缺乏年輕世代於社區內公共場域活動的現象。社區中年長者過去以衛生室做為主要衛生保健與疾病就診場所,對此空間極為熟悉。當數年前衛生室功能轉變成為閒置空間一段時間後,居民及南外社區發展協會主動進行內部及建物週遭整理工作,成為一複合功能空間,主要做為社區發展協會活動中心,社區老人關懷據點,基礎衛生保健(血壓測量等等無醫療行為的服務)。在社造中心夥伴的引薦下, 我們來到了這個為於北埔後方山腳下的社區。由於社區居民已主動賦予此空間新的,但仍十分基本的使用功能, 我們期待在進入社區的計畫中,進一步與居民共同改造此空間,與將原本毫無特色且純為功能性考量而建造的空間,轉化為一新的生活場域,雖保留它作為社區交流場所的角色,但增加對這個場所的其它想像,並藉此挖掘個體居民的藝能,思考如何更細緻地規劃工作坊。也期待社區居民在參與過程中逐步對此空間產生更強的認同,並以超乎我們設想的樣態,提出在地的視角。由於客家文化中的音樂傳統獨具特色,我們尋找地方具音樂才華的長者,進行樂曲錄製工作,一方面為地方常民音樂製作紀錄資料,另一方面也讓這些長者身懷的文化價值被看見。

.

計畫轉變:

在與南坑村參與居民的互動過程中,我們很快理解到村民對於”改造衛生室”為本計畫重點目標並不感興趣,他們更在意的,其實是將此地仍保有的常民生活以及文化資產帶引出來。因此,我們在計畫初期與參與者們取得共識並已底定社區計劃方向,將以 1. 活絡數樣當地常民生活中已近遺失的活動 (如:竹籃編製與藝術化發想,手工割稻,北管音樂)為主,並予以紀錄印製一有聲影像手冊。2. 透過工作坊中的老照片及老物件收集,和接下來將進行的”南坑與我攝像接力”活動,加以匯整,與居民一同討論如何裝置於衛生室空間中,賦與無明確形象的集會空間一個較具社群凝聚感的面貌。

.

計畫實踐項目:

1.  老寶貝蒐尋與交流

2. 竹籃編製工作坊, 竹籃飾帶彩繪

3. 南外社區北管子弟班, 排練音樂紀錄與演出活動

4.南坑與我- 居民攝像接力(立可拍相機)

5. ”柚葉三色菜包” 製作與分享活動 (參與新竹縣社區博覽會)

6. 社區生活影像裝設 - 衛生室(活動中心)內外

7. 拾藝南坑影像手冊編印, 南外社區北管子弟班音樂CD出版。

8. 冬稻收割日活動 (協助策劃)

.

pigage.jpg partage.jpg

手工插秧用的蒔田管:磨損與勞動的痕跡。             老寶貝與家族記憶分享。

panier1.jpg panier-deco1.jpg

80歲製茶師徐秋雙是工作坊老師。原為農夫後改行泥水師兼玩團(北管班)的黃永昌是原生繪畫資優!

caibao-01.jpg caibao-02.jpg

大家早起摘柚葉, 打粄, 生灶火, 做菜包。   待蒸的菜包:柚葉,艾草和內餡主原料都來自自家菜園。

xin-wawu-03.jpg beiguan-temple-01.jpg

北管子弟班:新瓦屋廣場泥磚屋前演出                   北埔歷史巷道修復落成典禮

beiguan-enregistrement.jpg beiguan-enregistrement-02.jpg

樂曲”蟠桃會”錄音(衛生室前空地)                    樂曲”柴進寫書”錄音 (徐秋雙屋前空地)

poisson-02.jpg poisson-01.jpg

無尾港社區參訪之〈妙魚繪〉

deco-01.jpg deco-02.jpg

衛生室內一角:作品裝設, 之一 。                         衛生室外:社區影像搭設完成時。

.

冬稻收割日:

recolte-01.jpg recolte-02.jpgrecolte-03.jpg recolte-05.jpg

挑點心:傳統農忙點心 (鹹食為主)

recolte-04.jpg

以下請點選放大:

冬稻收割日海報 recolte-poster.jpg recolte-beiguan.jpg recolte-061.jpg小憩:食點心時間
.

.
計畫回顧:

在真正接觸南外社區之前,無論是計劃評審或是藝術家本身,都對衛生室的改造有著豐富的規劃想像與期待,但在一個多月後,與居民互動過程後所需面對的,則是居民對本空間的實際使用方式,以及該社區的住家分布十分分散等狀況,因此造成該衛生室即便在經過整體改造後,仍需面臨未來使用頻率偏低及地理位置不利居民日常活動等問題,也因此讓計劃產生了新的方向調整。

我們在課程中也發現,參與居民對”外來的”藝術形態並不感興趣,一方面應是由於參與者的文化養成環境仍屬於較統一的一群(年齡層及生活圈都有關係), 而且這也促使我們去思考,在這樣的生活圈中,到底何謂”藝術”?而在眾多型態的文化資產和常民活動中,隸屬於藝術的層次為何? 例如,藝術家在互動過程中觀察到傳統種稻者的身體語言中所包藏的舞蹈特性,該如何進行,使得當地居民也能夠感知到?又,經藝術家鼓勵而重拾日常練習的樂班,該如何找到它長期的發展脈絡?

過往農村生活中其實擁有各種多元的生活技藝,當這些技藝僅被大眾視為為謀生所需而發展出的能力時,便會在現代化的過程中很快被放棄與遺忘。可以說,放棄一種身體,也就是放棄一種文化,而當一種文化消失時,集文化精華而生長的藝術便無以為根。當社群開始以另一種眼光重視一項傳統技藝的同時,其中便包含了藝術發展的能量。或許藝術家在此所應扮演的角色,除了帶入自身所擅長的藝術實踐去引動居民外,更是一個自當地生活脈絡與在地傳統中,重新提點出藝術價值的人。這當然是需要藝術家與居民雙方長期的默契培養與努力(村長兼社區發展協會總幹事葉貴霖先生是本計劃的主要動力之一),但我們期待能在接下來的有限時間中,勉力做到一小步。

.

.

.


〈十興:我居, 故我在。〉-2 及來函照登

January 28th, 2010

十興社區在參與期間的所進行的兩個子計劃

.

1.    “老照片現嘉興”及人與家的二三事影像展掛:

a.    拜訪嘉興路老店(劉興淥先生陪同)- 雜貨店(已拆除的長壽俱樂部旁), 米行, 文興鐘錶行, 機車行, 中藥行, 新瓦屋豆花店, 家興香食品行(肉品加工)…等。在這些店家中, 只有文興鐘錶行擁有為數較多且珍貴的家族老照片和店家影像紀錄, 米行則提供了一張背景為嘉興路過往的照片, 其餘店家多表示過往幾乎沒有拍攝自家店面或內部的記憶, 也幾乎沒有以及嘉興路的照片。原本希望嘗試鼓勵其中一兩家店將營業空間的一小部份(如角落或牆面)整理作為具地方特色或過往影像的展示區, 也因此而作罷。雖然如此, 在收集照片的過程中, 在劉興淥先生的串連下, 店家們仍談及了一些過往的生活記憶場景。

b.   六家國中校牆 – “老照片現嘉興“的影像展出懸掛在有較多學生家長停住的六家國中左側校牆。這個地點可能並非最理想的展示牆面(特別是選舉的布旗在週遭產生不少視覺干擾, 不過另一方面也形成了某種對比), 但考慮到此地為花鼓節遊行的起點, 以及年輕觀眾群較易看到, 便仍決定展掛於此。展掛的當天, 數位社區成員前來佈置, 其中提供老家影像的鐘錶行老闆一家正好騎機車經過, 立即停車駐足了數分鐘, 仔仔細細觀看了一遍才離去。

c.    人與家的二三事 – 參與成員林東梅原是新瓦屋林家人, 曾經與先生一家住在現在新瓦屋的集會堂原址許多年。她在老照片徵集活動期間, 主動說了一些關於這個已拆除的老屋的故事, 以及與大家分享她出嫁那天在屋前所拍攝的家族照片。我們決定將這些影像借新竹縣社區博覽會中放大(加上簡要說明), 展示於新瓦屋泥磚屋前(通往集會堂的穿廊上),  與現在的太陽能集會堂相互對照。照片中有她結婚當日父親一身西裝, 以及日後她與先生子女生活於庭院間或屋前屋後的日常影像。這些影像當初拍攝地很好, 展現當時平凡閒適的一種生活感。

展出前不久, 林東梅的父親因病過世, 而今年也正好是她與先生結婚的第40週年。這樣的一個偶然, 使她的這個分享與影像公開展示出現了特殊的意義。而社博會期間, 我們也觀察到有一些六家人不時停駐並討論影像內容。

mur-expo-01.jpg mur-expo-02.jpg

horlogerie.jpg 文興鐘錶行(請點選放大)

“老照片現嘉興” (六家國中校牆, 嘉興路)

.

lingdongmei-2.jpg lindongmei-01.jpg

xin-wawu.jpg 人與家的二三事, 之一。

“” ( 社區博覽會, 竹北林家新瓦屋 )

.

.

.

.

來函照刊:戈吉拉在十興。

.

.11月的某一天, 回看工作室在電子郵件裡收到了一封匿名信, 署名:一位住在十興的居民。我們在興奮之餘趕緊拜讀, 雖然信件作者的文筆不甚佳, 但字裡行間搞笑外不無深意, 並且基於積極反應民意的立場, 我們決定公開這篇文章與熱愛社區的夥伴們分享, 信件內容如下  : .

您好, 某日騎單車經過問禮堂旁, 發現空地上出現了三幅大型“廣告“, 仔細一看才發現那不是房屋廣告, 也不是競選廣告, 而是… 我小時的甜蜜回憶和現在每天看到的景象的混合體! 一時有感而發, 回家後寫下一篇小故事, 願君莞爾:

         戈吉拉來了, 它壓碎了十興。瓦片, 磚塊, 陶瓷. 稻田, 老樹, 所有的這些,  都無一倖!住在這裡的人, 都看見了他們的房子或鄰居的房子或老家的夥房變成了一片荒地。而且這一劫, 連田邊伯公也沒逃過。戈吉拉在臨走之前, 還留下了它的排泄物, 不但體積超大, 而且是垂直的!有些排泄物看起來, 特別像是某種基因突變後的建築體。除此之外, 戈吉拉也留下了許多孢子, 這些孢子分散在各處, 移動時常穿著整齊的襯衫, 拿著一個筆電手提包。有一天早上, 本人親眼看到其中一個孢子在高速前進的車廂裡, 面無表情讀著早報的頭條, 上面寫著:“樂活五指襪觀光工廠開幕“。而且這些孢子有點奇怪, 它們不太會走路, 所以總是開著車, 從一坨排泄物, 移動到另一坨。
 
         不 過還是有一些倖存者, 就是那些見到生活環境被大大地改變的居民們, 他們對十興目前唯一一條還活著的主要路段非常地熟悉。有一天, 他們其中的一些人, 用從戈吉拉來過以前被保留下來的遺跡和資料, 試著建造出一些甚麼。倖存者們收集了一些老照片, 也跑去拍了一些新照片, 然後試著看看能不能讓這些照片站起來說話。因為他們都還有一些幽默感, 所以決定使用廣告看板架, 來呼應那些戈吉拉的孢子囊或排泄物專用的超大看板架。某些虛偽的傢伙為戈吉拉重新命名成:“經濟發展“ ,  那是因為他們利用戈吉拉的排泄物來賺錢。然而, 倖存者們可不笨哪, 他們擁有記憶這項利器, 而且他們還可以發展出不同的玩法。
.
(一位住在六家地區的居民 )

.

.


蛙蛙哇!Songs Of The Frogs Of Taiwan - Vol.1:Poster

January 25th, 2010

poster_wawawa-web.jpg

小量印製。現在已所剩不多…


Chiayi Sound Project 嘉義聲音計畫

January 25th, 2010

During all the year 2009, the inhabitants of the differents areas of the Chiayi County in Taiwan could meet two unusual motorcycle riders, carrying microphones and recorders…

Yen-Ting Hsu and Yannick Dauby collaborated for building an archive various sounds of the region. This may look impossible and/or pretentious, but the intention was to make an overview, a sampling of what could constitute an auditory memory of Chiayi County. Religion, music, nature, local industry, oral history… The idea was to find a few sounds in each of the different geographical and cultural contexts.

Yen-Ting Hsu and Yannick Dauby worked in complete autonomy from the survey to the mastering and organization of database. The Cultural Affairs of Chiayi County created this project which was held at that time by Treesmusic, folk music label who invited us. For the moment, the sounds still need a home and the public still don’t have access to the collection, but there is hope that 2010 will be the year for establishing a listening community around these sounds.

For the moment, you can find some descriptions of the recording situations in English and Chinese of the project and listen to the extracts of the sounds on the blog of the project : chiayisound.blogspot.com

Aside of the recording session Yannick and Yen-Ting proposed a serie of workshops, classes and listening sessions :

- 16.02.2009 - 22.02.2009, National Chung Cheng University, Minhsiung (workshop)
- 27.08.2009, Salt Field, Budai
- 27.09.2009, Taipei Artist Village, Migration Music Festival, Taipei
- 06.10.2009, Chiayi Performing Art Center, Minhsiung
- 08.10.2009, University of Technology, Yunlin
- 28.10.2009, University Chung Cheng in Chiayi County, Minhsiung
- 02.11.2009, Tapangu Elementary School, Alishan
- 06.11.2009, Graduate Institute of Musicology - National Taiwan University, Taipei
- 07.11.2009, Gerontology and Communication Research Group - National Chengchi University, Taipei
- 18.11.2009 - 24.11.2009, National Chung Cheng University, Minhsiung (workshop)
- 23.11.2009, Bei-Shi community center (Hu-Lan Guan), Dalin
- 09.12.2009, Hong-Ya Bookstore, Chiayi City

2009這一年,嘉義縣居民或許有時候會遇到兩名機車怪客,帶著錄音器材四處奔馳…

許雁婷和澎葉生(Yannick Dauby)在嘉義縣共同合作建置聲音資料庫。這看來不太可能,聽起來口氣也未免太大。不過我們試圖先畫出一個概略的綜述,作為構建嘉義縣聆聽記憶的一個範例,內容包括宗教、音樂、自然環境、地方產業、口述歷史、節慶活動等,設法在不同地域的地理文化脈絡裡找到些許聲音。

從田野調查、錄音、後製一直到建置聲音資料內容,許雁婷和澎葉生完全獨立作業。2009年嘉義縣文化處開始了這個計畫,大大樹音樂圖像承接此案。目前這些聲音還需要一個儲存的空間,大眾尚無法聆聽到聲音採集成果,但我們希望2010年能夠進一步建立起聆聽社群。

現在如果想聽到這些聲音,可以透過嘉義聲音計畫的部落格。這裡面有些聲音/錄音筆記(大多為中文,部份有英文)以及些許聲音片段:chiayisound.blogspot.com

除了錄音,我們同時舉辦/參與一系列的工作坊、課程演講以及聆聽會:

16.02.2009 - 22.02.2009,中正大學,民雄 (聲音工作坊)
27.08.2009,布袋鹽田場務所
27.09.2009,台北國際藝術村,流浪之歌音樂節”旅者說故事”,台北
06.10.2009,嘉義縣表演藝術中心,民雄
08.10.2009,雲林科技大學
28.10.2009,中正大學,民雄
02.11.2009,達邦國小,阿里山
06.11.2009,台灣大學音樂系,台北
07.11.2009,政治大學老人傳播研究群,台北
18.11.2009 - 24.11.2009,中正大學,民雄 (聲音工作坊)
23.11.2009,北勢三角里社區唬爛館,大林
09.12.2009,洪雅書房,嘉義市

 


〈十興:我居, 故我在。〉-1

January 25th, 2010

一開始我們對十興里的印象, 只是個沒有”文化”的新興市鎮…。而在進一步認識之後, 才赫然發現在它冰冷筆直的大路和大樓群後面, 其實隱藏著一個曾充滿空間運用智慧與手藝勞動記憶的客家文化。

由於緊鄰高鐵竹北站,也如同竹北周邊多數的社區, 位於竹北六家地區的十興里,在十多年來由農村型硬生生快速轉為”都會型社區”, 但以集會所(位於老街嘉興路上)為活動場所的居民絕大多數為六家人, 或是居住此地已久的居民。因此參與本計畫的社區成員多數見證了六家地區近年來的劇烈改變, 且平均年齡層多在50歲以上。這幾個重點影響了我們, 針對這樣的基礎去思考”藝術進入社區”在這樣時空條件下的意義。而以下便是我們在過程中所進行的單元概述:

.

 講座:〈六家的故事, 大家的故事〉在活動初期為參與成員以及本計畫奠定了很好的基礎:關於過去十多年來當地的種種改變, 水圳文化的殘留區塊…, 在主講者陳板先生(六家重要文史工作者)深入淺出的的引領與說明下, 許多六家人的共同的記憶都一一浮現, 影像今昔的對照下, 更凸顯了環境變遷的劇烈。在後來的講座中, 還有居民特別帶孩子(青少年)來, 希望再聽到類似的講座內容。而在〈老照片分享-藝術作品分享〉的講座中, 主要引導參與成員認識“如何觀看一張老照片“, 其中所透露的種種時代訊息, 以及照片作為歷史見證的價值, 還有影像本身的美感問題。下半段則與分享我們的創作作品, 感受紀錄性的影像如何成為創作的一種方式或素材。而〈我家也可以綠適居〉講座則是透過邀請綠適居協會理事長邱繼哲先生, 傳遞“平民綠建築“的概念與種種淺白易懂的實踐方式。我們試圖透過理性思考與實用層面, 引渡關於“居住的倫理及環境“的問題, 並適時透過發問, 引發成員去討論關於過去生活空間及現今生活空間之間的轉變,  以及其中無論美感經驗, 空間經驗, 或價值觀…等等的不同。

.

踏查與拍攝:在社區成員劉興淥先生的帶領下, 我們花了一整個下午的時間走訪一些十興里周邊“隱形“的區域。所謂“隱形“指的是對訪客或新住民而言。 劉興淥目前居住的家即是重劃後的勝利五路。我們從水圓環開始, 一路探看了不少地點, 如數處伯公廟, 老樹, 水圳, 十興里僅存的稻田區, 數間位於不同地點的傳統住宅, 嘉興路北端正在拆除的長壽俱樂部, 以及自強北路下方現已被破壞的舊水圳…等等。這個踏查工作協助我們實際了解六家地區掩蓋在新興都會層下的地景脈絡, 更實際感受到當地都市發展的速度之快     , 與缺乏對地方文化資產的保存或再生的規劃, 所形成的許多荒謬景象。而對於劉興淥先生而言, 似乎也點起了他與這塊土地連結甚深的情感。

r0027204.jpg canal.jpg

劉先生與老家的hinoki木門合影  /    曾穿流於生活空間的原味水圳(陳板先生提供,攝於1996年)

maison-cassee-3web.jpg old-house-web.jpg

六家舊街嘉興街上屋舍的徵收與拆除時常可見 / 十興社區邊緣僅剩的少數傳統住家。

pub.jpg election.jpg

為數眾多的建商廣告及競選廣告,有的是搭立巨型竹架,有的佔據整個建築牆面。

.

拼貼創作:
在計畫的第一階段與參與夥伴進行初步接觸時, 我們曾在聚會時與大家分享數種不同類型的創作:地景藝術, 攝影作品, 與建築相關的裝置作品, 和拼貼藝術。觀察到多數成員對於地景藝術和拼貼藝術作品擁有較好的感受及理解力, 加上預定進行裝置作品的地點(問禮堂前方空地)並不在十興里範圍內,距離多數參與居民的日常生活圈有一小段距離,  並不適合創作原先所設想的建築性作品, 因此放棄這個構想。由於從一開始的老照片徵集活動(數量不多), 以及陳板先生在講座中分享的數階段影像, 還有新近踏查時拍攝的新資料, 是故, 與大家討論的結果, 選擇了以新舊照片為素材, 去嘗試拼貼創作, 並摹仿十興生活圈中無處不在的大型廣告(以建案為主), 作為社區創作的主軸。
此一構想雖得到居民的認同, 但多數仍對嘗試“創作“一事沒有信心, 此一心態尤其在第一次創作工作坊時最為明顯, 但在我們的鼓勵下, 普遍開始試著放開心胸, 部份幾位在第二次工作坊時, 甚至反而欲罷不能, 並表示比原本喜歡的藝文活動來得更有意思, 其中幾位很快地展露了藝術潛能, 其拼貼創作成果令眾人驚艷。

欣喜陳板先生大方提供他針對十興社區週邊所紀錄的影像檔,加上好幾位參與者提供的老照片, 還有先前實地踏查所拍的影像, 我們一共準備了幾百張的照片和影印影像, 作為大家拼貼的素材。方式是把全部的圖片和照片全散在桌上,無論是四十年前的, 三十年前的, 十五年前的, 六年前的, 半年前的, 還有上個禮拜的十興里景像與親友家人, 全部都混在一起!大家必須自己在眾多影像中去摸索, 尋找出想要進行拼貼的內容,或者與他”投緣”的影像元素。

這個尋找與選擇一方面是影像美感上的, 另一方面則是一個“指認“的過程。一些人記起了某些影像所顯示的地點(如今早已人事全非), 有一些人則提供出其它類似的地點, 甚至自己再跑去用他個人的角度補拍影像, 以便與自己心目中想要完成的創作相符和。雖然創作的一開始就知道成果會以大型廣告的方式呈現在戶外空間, 但是當那個想像中的景像成真, 原本小小的一張紙上作品變成了寬達數公尺的空間裝置時, 那種感受仍是令人振奮的。而這個完全非商業的”純廣告”呈現, 也使得在地居民能與居住於此其它人, 分享他們眼中多層次交疊的十興社區。

延伸視角 (第三工作室網站中有許多關於六家地區的珍貴文史資料及其它文化觀察):

1. 永金兄˙選戰看板與旗幟

2.  新竹高鐵12年的變化˙番子寮變遷記

.

(本文刊載於2009年新竹藝文12月號)

.

xinwawu.jpg brige.jpg

拼貼作品素材例一:六家過往照片              拼貼作品素材例二:六家現代風景

.

r0027793.jpg r0027907.jpg

work-2.jpg pub-2.jpg

拼貼創作生發中…                                                  竹架搭設

.

r0028626.jpg

r0029073.jpg

installation.jpg

以上三張影像:居民拼貼作品裝置呈現 (於六家問禮堂前方草地)

.

..

.


社區,文化,藝與術。(新竹縣98年”藝術進入社區”計劃簡介)

January 25th, 2010

.

2009年八月起, 回看工作室在新竹縣地區的三個社區進行一項名為”藝術進入社區”的計劃。在社區營造精神下,尋找一個社群內的藝術性資產,嘗試挖掘社群與藝術家的遇合過程所產生的創造能量,並促生相關藝文活動…等。

這三個社群分別為:
1. 竹北市十興社區(以該社區發展協會為主體, 8月初至10月底,參與群平均年齡約50-63歲)
2. 北埔鄉南坑村 (以南外社區發展協會及南坑村民為主體, 8月中至12月中,平均年齡約45-81歲)
3. 五峰鄉桃山國小 (以桃山國小4, 5年級和社區青少年為主, 11月至12月中)。

整個計劃的進行為期二到四個月不等。在這十分短暫的時程中, 我們認為與參與社區所共同完成的,大體上是一參與社群、社群個體與創作者(我們)彼此間的藝文資源交流、體驗。這個過程讓我們得以認識彼此,並為未來可能的進一步發展建立一個較為雙向平等的基礎。藝術創作者的既定角色在這個經驗裡需不斷被檢視與調整。而在社群這方面的主體性未清楚展現之前,我們必需提醒自己莫因熟悉於”公認的藝術內容”而帶來的過於強勢導入的傾向。畢竟在這樣的過程中,該地區創意或藝術的”可延續性”,才是最值得關注的事。此外,在過程中我們也很快地發現了:依社經條件, 地理環境及文化背景的不同, 社群間所展現的差異性其實非常地可觀 (即便是同一年齡層的客家族群)。

這是回看工作室首次參與社區營造工作,參與社群也是首次觸探社區營造相關工作, 一開始難免拙於伸展…。但我們在過程中有幸接受到幾位社區營造領域專業者的啟迪和建議,他們在這些議題上擁有長期累積的經驗,以及獨到的見解,因此對於我們在計劃中的規劃和思考產生不少助益。

.

這個計劃的主要進行方式大致可分為三階段:

1. 針對在參與社群中觀察到且我們感興趣的面向,規劃出主題和方向。
2. 協助社群思考與籌備適合該社群進行或體現的相關計畫。
3. 陪伴社群實現與完成計劃或衍生工作。

.

以下是我們對三個社群所擬定的工作重點:

*   在竹北市十興社區, 我們針對的是”建築與生活環境的醒思”以及”該地區在地景上的想像空間之匱乏”兩點。
immeubles.jpg wenlitang-1web.jpg

.

*   在北埔鄉南坑村,我們針對的是” 如何透過外界的美感刺激與體驗過程,使居民感受自身在早期生活經歷中所累積的常民美學能力及技藝”。

beiguan.jpg caibao.jpg

.

*  在五峰鄉桃山國小,我們針對的是”透過聆聽課程擴展並開啟這些還非常新鮮的耳朵和心靈,並在音樂教學方面協助在尋找出更寬廣的可能性”。

ecole.jpg ecoute_cercle.JPG

接下來相關的幾篇文字,將會有對我們及每個社群計劃所做的較詳細描述。

.

.