Archive for April, 2009

No Casino in Peng-Hu ! (for English readers)

Friday, April 24th, 2009

A few articles in English about one of the most stupid project of the century : The transformation of the beautiful islands of Peng-Hu archipelago into a casino resort.

Island off Taiwan bets on casino boom

Beware of the ‘Republic of Casino’

Protesters take to streets to voice casino opposition

Republic Of Casino (R.O.C.) on Flickr

4.25(六)”村落.遺跡”聲音影像書,及回看聆聽會。

Monday, April 20th, 2009

4月25日晚上19h30。詳細資訊與預約請至小小書房

小小書房介紹文:

觀光的澎湖,關鍵字:夏季.畢旅.蜜月.週末二日.海鮮.古厝.珊瑚.浮潛.逐浪.海釣……青春或甜蜜的或浪漫的種種組合。然而,對我而言,1994年的 澎湖之旅,震懾住我的卻是大量的風,焦炙的熱,擁擠的夜空群星,天與海,驚人的澈藍,以其尾隨著導遊,走過珊瑚石砌的小巷間,那些在烈陽底下沉靜地像似隨 時會砰然崩解的老屋,怯怯地向庭院內瞥探,有一種彷彿會打擾了誰的森然。

成 為廢墟,或者遺跡,意味著擱置、遺棄;物品,被篩檢、棄置,不再被需要,隨著歲月逐漸頹敗,腐朽,直到與屋宇一同崩塌,回歸土地。人們從中是如何倉皇或者 悠然搬離,可以從棄置的物品、現場的痕跡辨識出來嗎?能夠重新織就這個廢墟、遺跡曾經有過的生活點滴,生命故事嗎?對於我們,那樣的故事又代表著什麼呢?

詩人蔡宛璇與聲音工作者Yannick Dauby組成了「拾景人」雙人團隊,進入澎湖,宛璇的故鄉,返回法國,Yannick的祖國,到干亞村去拍攝、蒐集兩地的村落遺跡影像以及聲音,用文 字,記錄、構築每一間被棄置空屋的形貌,進入時的感受、想像,打動我的經常不是在時光裡凝結的屋宇攝像,而是因為那個空的空間,而膨脹起來虛構故事,以及 心情:「我能想像一對夫妻躺臥在那扇小窗前。走上屋頂,我突然有種想佔有某些地方的感覺。我不停地想著:我喜歡這個地方,更何況它完全能住人。我想著要怎 麼做才能在這住下來。/如果我是這間屋子,我也會想這麼做。引誘一個意外的訪客留下,好讓我再次豐富起來。因為住的人能賜給我一個生存的機會,留住他們以 防止我最終的毀滅。這些留在我體內的人類生活之種種,就是我存在的保證。」(《村落.遺跡》)。這個創作計畫的另一部份,是遙遠的法國干亞村。同樣是荒置 建築的影像,拾景人們蒐集了該地被遺留的書信片段,作為文字記錄。

以影像、聲音、文字三個不同的創作媒材完成的創作計畫,讓我備為震驚。環繞在廢墟.遺跡這個意像上的創作並不少,但從未曾給我一種「召喚復活」,重新賦予 生命的感受。拾景人們創作的文字,將生命注入空的屋宇;記錄屋子的、村落的聲音,使得他們也能訴說自己的存在,而影像本身,毋庸置疑地指向不可被否定的存 在,即便本體消亡、毀滅,它依然在時光裡被留存下來。

Bright as the Eyes of the Frogs

Wednesday, April 15th, 2009

Arte-Radio is a French webradio, organized and runned by Arte channel, the cultural French-German TV broadcast.

Yannick Dauby has already participated to this great collection of audio documentaries in collaboration with Olivier Féraud, working about birdwatchers and nightjars.
Last week, a new sound work has been released by Arte-Radio, entirely devoted to Taiwan’s FROGS ! The title, Bright as the Eyes of the Frogs, has been borrowed to the fabulous aborigine folk band, Betel Nuts Brothers

The webpage is only in French, but you just need to press the “play” button and listen…
Like always good headphones or loudspeakers are required !

You can also listen just HERE :

村落,遺跡 - Book & Cd

Wednesday, April 15th, 2009

2008年初始,臺灣海峽,澎湖群島。
2008年春末,法國Puy de Dôme山區,干亞村。

在廢棄的屋中,補捉那些物件的沉睡,生活的殘存。
在人離開以後,靜聽植物與風雨交錯著向牆土訴說。

影像太薄,文字太輕,再再皆無法畫出灰塵的顏色。
紀錄過於沉重,夢境過於荒涼,甚麼都沒遺忘強大。

一本影像書,一張聲音紀錄,撿拾風景的人還約略記得,
半山腰裡,村民們的片段往事 ; 且仍不時想起,海島以珊瑚為家時的苦甜記憶。

出版記

法國歐維爾涅地區的干亞村 (Cunlhat),其名字由來可上溯自羅馬帝國時代。在1970年前後,它正式結束了自13世紀以來的每個週三上午,做為附近地區牛隻集散市集的7百年榮景。農業沒落,商業蕭條,人口流向城鎮。這樣的情節,澎湖或台灣也不陌生。拾景人與干亞村的淵源始自2006年夏天於當地舉行的戶外裝置藝術節。2008年拾景人受邀回到當地進行藝術駐村活動,同時在村中數處公共空間呈現了一個命名為”珊瑚之家”的展覽,內容主要來自年初在澎湖島上紀錄的影像與聲音。而影像中的光線,正不約而同地,與當時海底的百年寒災同調。而今珊瑚與海洋在各種人為威脅下緩序重生,隨之而來的卻還有快速逼近的博奕暗影…。

書中干亞村的部份,收錄的是幾間我們停留期間得以進入並紀錄的荒屋,依次為:村子邊緣的典型農舍,村莊中心的店面(曾為銀行,雜貨店,照相館…),與拾景人駐村活動同時結束的百年私立小學(前身為天主教女子寄宿小學),以及緊鄰老教堂的危樓:白屋。

縱然是兩種文化背景全然迥異的鄉村與風景,那些人曾生活過更迭過的空間卻一同憾動了我們。

”村落,遺跡” (內文為中法雙語) 不是一本藝術家作品集,也不是駐村活動的紀錄總結,而是一個以影像,文字和聲音為媒介,在一幢幢荒蕪的屋中,默默記下的共同作品。

- 拾景人,2009 春天。

此聲音影像書僅有200餘本存量,
欲購請至獨立書店聯盟的全省各家神奇書店(有寄書服務):IndieBookStore

線上閱讀兩小段節錄 :

Village, Vestiges - Livre et CD

Wednesday, April 15th, 2009

Printemps 2009.

Nous travaillons en France et à Taiwan, sous le nom de Shejingren, en idéogrammes  拾景人, dont une traduction approximative serait : “ceux qui récoltent le paysage”.

Village, vestiges est notre première publication, en français et en chinois mandarin (écriture traditionelle), à propos d’un aller-retour entre quelques bâtisses abandonnées d’un village d’Auvergne et les maisons de corail d’un groupe d’îles de Taiwan. Ce livre propose une visite alternée d’espaces chargés de la mémoire de Cunlhat (une école, un café-tabac, une maison paysanne et une devanture de boutique) et les ruines d’une architecture traditionnelle (les habitants de l’archipel de Peng-Hu construisaient leur habitations avec des blocs de coraux). Les photographies sont accompagnées de notes de visites, ou de fragments fictionels, parfois de lettres trouvées. Le CD audio inclus documente un concert chez l’habitant à Cunlhat, en compagnie de Christophe Havard et Caroline Bouissou, et reprend les sons du vent de Peng-Hu en hiver, diffusés lors de l’exposition au coLLombier.

Ce travail conclut notre résidence à Cunlhat en juin 2008, au coLLombier (Requiescat In Pace) et constitue une étape dans l’exploration des îles de Peng-Hu.

Ces îles sont réputées pour leur environnement marin. Malheureusement, ce dernier est très fragile : au cours du mois de février 2008, un courant d’eau froide lié au dérèglement climatique a provoqué l’abaissement de la température du milieu. La plupart des coraux sont morts, une grande partie des poissons s’est échouée sur les plages. Désormais, Peng-Hu doit compter sans ses coraux, et les projets de développement de tourisme de masse, comprenant un éventuel casino, ne risquent pas d’améliorer la situation. Nous poursuivrons cette année notre travail à Peng-Hu sous une forme audio-visuelle autour du thème de l’habitat et des milieux naturels de l’archipel.

Pour acheter cet ouvrage, rendez-vous sur Kalerne.net.

Ou bien à Taiwan : IndieBookStore

Lire un extrait :

Lire un autre extrait :