Nankeng : Torches on the Mountain

December 13th, 2010

Sunday December 12th, our last day with the people of Nankeng for this year !
After six months of work, we ended by a full day of activities.

- Distribution of the Map of the 1000 Steps Old Trail and the CD (wait for the next article on this blog for more information)
- A presentation and discussion about this year’s project
- A concert by the group of musicians of Nankeng playing Beiguan (Wow ! They are playing every week now, they can perform a few times a year, and they play even better than before)
- A good meal of Hakka Food (Gui-Zhu loves cooking !)
- A hike on the 1000 Steps Old Trail, concluded by a fire and walking down in darkness with old-style torches
- Another good meal (we love the food cooked by Gui-Zhu !)
It seems that everyone was quite happy. A huge thank you to the people of Nankeng for this fantastic adventure.
A bit later we’ll build up a simple website for the village. And next year… there will be new ideas !


Atayal mouth-harps : a few documents

December 13th, 2010

Books and Articles

Les Guimbardes du Musée de l’Homme by Dournon-Taurelle Geneviève & Wright John, published by Museum National d’Histoire Naturelle - CNRS, 1978.
This book in French contains an essay about this mouth-harp and a catalog of 150 photos of a collection of mouth-harps from the world.

Recordings

Listen online two recordings from Brailoiu collection in Ethnography Museum in Geneva.
Those are digitized version of 78 rpm records published by His Master’s Voice.
AIMP HR559-1/1
AIMP HR564-1/1

Recordings by Wu Rong-Shun, CD published by Wind Records in Taiwan (1994).
The Songs of the Atayal Tribe

A few Videos

Taiwan Indigenous TV : Yutas Hayung (81 years old, Piyanan Community in Yilan County) share his skills for making Lubuw.

http://www.youtube.com/watch?v=2mzXwt46_FM

http://www.youtube.com/watch?v=5WzvwvULqVQ&

Buy an instrument ?

Danmoi in Germany is selling some. Have a look to the photos.


New Frog recording ! Rana sauteri 梭德氏赤蛙

October 11th, 2010

It has been a very long time we could spare some time for recording the songs of the Frogs of Taiwan. So far we have only 21 species documented amongst the 32… But last Saturday (09.10.2010) we could get the Rana sauteri’s sounds. We joined a group of volunteers for rescuing this endangered specie which most recent scientific name is Pseudoamolops sauteri梭德氏赤蛙 (Boulenger, 1909) and in Chinese . This is currently their breeding season, so the frogs are migrating to the river where they gather to sing. Unfortunately bloody stupid government ingieneers built concrete walls that the animals can’t cross. So all amphibians finish their life under the wheels of passing cars. Fortunately some environment and nature lovers organize events to rescue them by watching the road area, catching the frogs and bringing them to the river. After the rescue, we could record the delicate sounds of their calls which are usually difficult to hear since the river environment is noisy  because of water streams.
Link : 新竹大山背 http://sowhc.sow.org.tw/html/article/990915b/99015b.htm 


TáoShān : Atayal language games

October 5th, 2010

 28.10.2010: Pawang teaches the Atayal mother language to the kids. We collaborate with him to imagine some games based on Atayal phonetics. To “warm up” the class, we firstly played two videos extracted from Youtube : the famous Inuit Throat Singing duet by Kathy Keknek and Janet Aglukkaq and the amazing interpretation by Jaap Blonk of “Ursonate”, composed by Kurt Schwitters. No need to say that the kids loved these extracts…

For our small exercises we asked Pawang to translate from Chinese to Atayal a short text we wrote, derivated from the story told by Bawnay Baesu. We extracted from this narration a few phonems that are specific to Atayal and don’t exist in Chinese Mandarin. We repeated them, the result being somewhere between sound poetry and war ritual :-).

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

The Atayal text transcription :

mnanak na qalang
ki’an yan gwiloq na paris
qpatung ga bzywak
bzywak ga huzil
ihi’ ihi’ cila cila
hala ta’ qalang na Tayal

The Chinese version :

一個奇怪的地方
那裡有像草莓的敵人
(他們的)山豬是(我們的)青蛙
(我們的)山豬是(他們的)獵狗
唉呀!唉呀!快跑!快跑!
帶我們到太陽(人類)的世界

And the English translation :

A weird place,
There are some enemies who are like berries,
Their wild boards are frogs,
Their hunting dogs are wild boars,
Aya ! Run away ! Aya ! Run Away !
Bring me back to the world of the Sun.


Shejingren at Treasure Hill - 拾景人在寶藏嚴

October 4th, 2010

Wan-Shuen and Yannick (拾景人) are starting a project in a very very complicated place, 寶藏嚴 (Treasure Hill in Taipei). Last Saturday was our first day and we participated to a very very strange event. Our proposal was to ask two questions to the numerous visitors :
- what is your first impression when arriving in Treasure Hill ?
- in the city where you live, what is the place you would really miss if it disappears ?
We got many answers, some were interesting, and the visitors were invited to stick it on the wall of our studio.
We still don’t know how will evolve our residency. We are deeply thinking about it…
Edit: forgot to mention that visitors who let they answer could chose a gift amongst a photo from an exhibition of Shejingren about ruins of Peng-Hu, a selection of short sound creations by Yannick or a poem written by Wan-Shuen.


Taoshan : drawing the Atayal weaving patterns

October 1st, 2010

That workshop involve observation of documents of the Atayal traditional weaving. This practice was once forbidden by the Japanese during the colonization era. Their aim was to eradicate Atayal culture, and they succeed to harm it. Later the Nationalist Government of Taiwan, the industrialization and social changes helped the slow vanishing of traditional activities. Weaving is an activity only for women and one must be skillfull in order to get the traditional facial tattoo. When a lady pass away, she’s judged by her ability before being accepted into the Ancestors realm, beyond the Rainbow. Weaving and hunting are extremely important in Gaga, the Atayal Ethic. Nowadays only some families still keep this knowledge. But in some villages, some workshops try to revive and share this fundamental aspect of Atayal Culture. One of the most successful is Yumataru in Miaoli County. In Taoshan area, the Mindouyou village also hosts a workshop.

The workshop we held with kids from 5th and 6th grade was to draw some patterns from traditional weaving. (27.09.2010)


Taoshan : drawing hybrid animals

October 1st, 2010

Classes in Taoshan for visual interpretation of the story told by Bawnay Baesu.
1. Listening to the recordings of the story
2. Drawing animals involved in the story (frogs, dogs and boars)
3. Cutting and exchanging the heads of the animals

Workshop with 2nd and 3rd grade (23 and 24.09.2010)


Taoshan : Atayal kindergarten…

October 1st, 2010

Listening to a story in a language that you don’t understand. The words can’t describe anything. But the voice, the onomatopea provides images. This is what we discussed and recorded with very very young students… (14.09.2010)


Taoshan : White-Faced Flying Squirrel

October 1st, 2010

On that night (13.09.2010), Dagun was guiding us on a old path. Ten years before he was spending a lot of time here. Nowadays, since he works in Taipei, he can’t come often. That night, we hoped to record night animals, but the only one which appeared was silent and deadly, a Green Bamboo Viper 青竹絲.
Finally we ended our walk with a short ritual for thanking the ancestors for that safe trip, a few words in Atayal and drops of alcohol on the floor. Suddenly a high-pitch call just nearby, Dagun jumped and we were all excited to see a White-faced Flying Squirrel (Petaurista alborufus lena). Its name is Yabi in Atayal. This beautiful animal stayed long time very close to us, sometimes climbing even closer. Here are the only pictures we could get with our inappropriate equipment.


Papercuts in Nankeng

September 6th, 2010

For the preparation of the design for the map of Qian Duan Qi (see the previous posts on this blog), we invited a teacher expert in Chinese paper cutting. Xuan Zhi 琁芝 taught some basics and invited the students (children and adults) to create a few characters and words. Results were surprising like always ! Have a look to the gallery of this event.